“The Clock That Stopped at Midnight”
"الساعة التي توقفت عند منتصف الليل"
English short story B1
Noah found the old pocket watch in his grandfather’s attic. It was silver, beautifully carved, but the hands were frozen at exactly (12:00). When he touched the glass, a sudden chill ran up his arm.
That night, as Noah lay in bed, the watch—though broken—ticked once. A single, loud tick that echoed through his room.
Noah sat up straight.
The watch lay on his desk, glowing faintly.
وجد نواه ساعة جيب قديمة في علّية جدّه. كانت فضية، منقوشة بشكل جميل، لكن عقاربها كانت متوقفة تماماً عند (الساعة 12:00). عندما لمس الزجاج، شعر بقشعريرة تسري في ذراعه.في تلك الليلة، بينما كان نواه مستلقياً على سريره، صدرت من الساعة—رغم أنها معطلة—نبضة واحدة. صوت "تك" قوي تردد في الغرفة.
جلس نواه فجأة.
كانت الساعة على مكتبه، تتوهج بخفوت.
_______________________________________________
The next morning, Noah asked his grandfather about the watch. The old man turned pale.
“That watch belonged to your great-uncle Elias,” he said quietly. “He disappeared the night the watch stopped.”
Noah frowned. “Disappeared where?”
His grandfather whispered, “No one knows. The clock didn’t just stop… it trapped something.”
"هذه الساعة كانت لعمّك إلياس"، قال بصوت منخفض. "اختفى ليلة توقفت فيها الساعة."
عبس نواه. "اختفى فين؟"
همس الجد: "لا أحد يعرف. الساعة لم تتوقف فقط… بل حبست شيئاً ما."
_______________________________________________
That night, Noah couldn’t sleep. He kept staring at the watch. At exactly midnight, the hands moved for the first time—one minute backward.
Tick.
Noah froze.
Then a whisper filled his room:
“Let me out…”
The voice was soft, distant, and trembling with fear.
في تلك الليلة، لم يستطع نواه النوم. ظل يحدق في الساعة. وعند منتصف الليل تماماً، تحركت العقارب لأول مرة—دقيقة واحدة للخلف.تك.
تجمد نواه.
ثم امتلأت غرفته بهمس:
"أخرجني…"
كان الصوت ناعماً، بعيداً، وممتلئاً بالخوف.
_______________________________________________
Noah grabbed the watch, and the whisper grew louder.
“Elias… trapped… time loop…”
Suddenly, the room around him began to blur. The walls rippled like water. Noah felt himself falling, even though he wasn’t moving.
When the blur faded, he found himself standing inside a dark forest under a full moon.
The watch still glowed in his hand.
"إلياس… محبوس… حلقة زمنية…"
وفجأة بدأت الغرفة من حوله تبهت. الجدران تموجت كالماء. شعر نواه بأنه يسقط رغم أنه لا يتحرك.
وعندما اختفى التشوّه، وجد نفسه واقفاً داخل غابة مظلمة تحت ضوء القمر الكامل.
كانت الساعة لا تزال تتوهج في يده.
_______________________________________________
A shadowy figure stood between the trees. Noah approached carefully.
“Are you Elias?” he asked.
The figure stepped forward, revealing the face of a young man with terrified eyes.
“Yes,” he whispered. “The watch trapped me in this repeating night. Midnight never ends here.”
"هل أنت إلياس؟"
تقدم الشخص خطوة للأمام، كاشفاً عن وجه شاب بعينين مذعورتين.
"نعم"، همس. "الساعة حبستني في هذه الليلة المتكررة. منتصف الليل لا ينتهي هنا."
_______________________________________________
Elias pointed at the pocket watch.
“You must restart it. Only someone from the family can break the loop.”
Noah swallowed hard.
“How?”
“Turn the hands forward,” Elias said, “but when you do, time will try to stop you.”
Suddenly, the forest trembled as if something enormous had awakened.
"يجب أن تعيد تشغيلها. فقط شخص من العائلة يمكنه كسر الحلقة."
ابتلع نواه ريقه.
"كيف؟"
"عليك أن تدير العقارب للأمام"، قال إلياس، "لكن عندما تفعل ذلك، سيحاول الزمن إيقافك."
وفجأة اهتزت الغابة وكأن شيئاً ضخماً قد استيقظ.
_______________________________________________
Noah held the watch tightly and forced the frozen hands forward.
The forest roared. Winds spun around him. Shadow creatures formed between the trees, reaching for him with long fingers.
Elias shouted, “Don’t stop! Keep turning it!”
Noah’s arm burned, but he kept pushing the hands toward 12:01.
هدرت الغابة. دارت الرياح من حوله. تشكلت مخلوقات ظلّية بين الأشجار، تمد أصابع طويلة نحوه.
صرخ إلياس: "لا تتوقف! استمر في تحريكها!"
شعر نواه بذراعه تشتعل، لكنه واصل دفع العقارب حتى 12:01.
_______________________________________________
The moment the hands reached 12:01, a blinding flash erupted. The forest vanished.
Noah gasped as he found himself back in his bedroom.
The watch lay silent—no glow, no whisper.
He opened it slowly…
The hands were moving again.
And next to the time, engraved in tiny letters, was a new message:
“Thank you.”
شهق نواه وهو يجد نفسه في غرفته من جديد.
كانت الساعة صامتة—لا توهج ولا همس.
فتحها ببطء…
العقارب تتحرك مرة أخرى.
وبجانب الوقت، منقوشة بحروف صغيرة، كانت هناك رسالة جديدة:
"شكراً لك."





