The Final Door
(الباب النهائي)
The cold wind rushed past Mariam and Jana as they stepped into the underground chamber beneath the lighthouse. The sound of the sea above them faded, replaced by a deep humming vibration coming from the glowing stone table in the center of the room. The strange triangle mark—the same one from the golden pendant—was carved on the floor, shining faintly. Mariam held the pendant tightly in her hand, feeling it vibrate as if responding to something hidden in the darknes
اندفع الهواء البارد حول مريم وجني وهما تنزلان إلى الغرفة السرية الموجودة تحت المنارة. بدأ صوت البحر يختفي تدريجيًا، وحلّ مكانه اهتزاز عميق صادر من الطاولة الحجرية المضيئة في منتصف الغرفة. كان نفس الرمز المثلث—الذي شاهدتاه على القلادة الذهبية—منقوشًا على الأرض ويضيء بخفوت. أمسكت مريم بالقلادة بقوة، وشعرت أنها تهتز وكأنها تستجيب لشيء مختبئ في الظلام.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
“What do you think this place is?” Jana whispered, her voice shaking slightly. Mariam approached the stone table and placed the pendant on its flat surface. Immediately, symbols began to appear, glowing like lines of ancient energy. They formed a map—a circular map showing the island, the lighthouse, and a hidden path leading beneath the sea. “This must be what the notes were talking about,” Mariam said. “This is the entrance to ‘The Final Door.’
همست جنى بخوف طفيف: "تفتكري المكان دا إيه؟" اقتربت مريم من الطاولة الحجرية ووضعت القلادة فوق سطحها المسطح. فورًا ظهرت رموز مضيئة كخطوط طاقة قديمة. شكلت هذه الخطوط خريطة دائرية تُظهر الجزيرة والمنارة ومسارًا سريًا يؤدي إلى تحت البحر. قالت مريم: "ده أكيد اللي كانت بتتكلم عنه الملاحظات… دا مدخل *الباب الأخير*."ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
The ground trembled, and a circular stone door on the far wall slowly rotated, revealing a dark tunnel sloping downward. A warm golden light pulsed from inside, rhythmic like a heartbeat. Mariam and Jana exchanged a nervous glance. “If we stop now,” Jana whispered, “we’ll never know the truth.” Mariam nodded. “Let’s finish what we started.”
اهتزت الأرض قليلًا، وبدأ باب حجري دائري على الجدار البعيد في الدوران ببطء كاشفًا عن نفق مظلم ينحدر إلى الأسفل. كان هناك ضوء ذهبي دافئ ينبض بإيقاع يشبه نبضات القلب. تبادلت مريم وجنى نظرة متوترة. همست جنى: "لو وقفنا دلوقتي… مش هنعرف الحقيقة أبدًا." أومأت مريم: "لازم نكمّل."ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
The tunnel felt endless. The deeper they went, the stronger the golden pulsing became. Strange carvings on the walls showed people holding the same pendant, standing before a massive gate. “It’s like a whole civilization knew about this,” Jana said. Mariam touched one of the carvings and felt the same vibration as the pendant. “This wasn’t just a treasure,” she murmured. “It was a message.”
شعروا أن النفق لا ينتهي. كلما نزلوا أعمق، ازداد الضوء الذهبي قوة. كانت النقوش الغريبة على الجدران تظهر أشخاصًا يحملون نفس القلادة ويقفون أمام بوابة ضخمة. قالت جنى: "كأن حضارة كاملة كانت تعرف الموضوع دا." لمست مريم أحد النقوش وشعرت بنفس اهتزاز القلادة. تمتمت: "واضح أن الموضوع مش مجرد كنز… دا رسالة."ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Finally, they reached a wide chamber where a colossal circular gate stood. It was made of black stone, embedded with golden lines matching the pendant’s symbol. “This must be the Final Door,” Mariam whispered. At the center of the gate was a triangular indentation—exactly the same shape as the pendant. Jana stepped back. “Are you sure we should open it?” Mariam hesitated but stepped forward.
أخيرًا وصلا إلى غرفة واسعة تتوسطها بوابة دائرية ضخمة مصنوعة من حجر أسود، محفور داخلها خطوط ذهبية تشبه رمز القلادة. همست مريم: "دي أكيد *الباب الأخير*." في منتصف البوابة تجويف على شكل مثلث—نفس شكل القلادة تمامًا. تراجعت جنى خطوة: "متأكدة نفتحها؟" ترددت مريم لحظة ثم تقدمت للأمام.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Mariam placed the pendant into the triangular slot. The chamber shook violently as the golden lines spread like lightning across the gate. A deep rumbling sound filled the air. The gate slowly slid open, revealing a blinding light inside. But as the light dimmed, what they saw was not a treasure—not gold, not gems. It was a tall mirror, glowing faintly.
وضعت مريم القلادة في التجويف المثلث. اهتزت الغرفة بعنف وانتشرت الخطوط الذهبية على البوابة كأنها برق. امتلأ الجو بصوت هدير عميق. انزلقت البوابة ببطء إلى الداخل كاشفة عن ضوء ساطع. ومع خفوت الضوء… اكتشفوا أنه لم يكن كنزًا ولا ذهبًا ولا جواهر. بل كان مرآة طويلة تتوهج بخفوت.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
“It’s… a mirror?” Jana said confused. Mariam stepped closer. The surface of the mirror rippled like water. For a moment, she didn’t see her reflection. Instead, she saw two girls—also veiled, standing in the same chamber, but everything around them was darker. Suddenly, one of the girls inside the mirror turned her head and looked directly at Mariam.
قالت جنى باستغراب: "مرآة؟" اقتربت مريم أكثر. كان سطح المرآة يتموج مثل الماء. للحظة… لم ترَ انعكاسها، بل رأت فتاتين محجبتين تقفان في نفس الغرفة لكن كل شيء حولهما كان أكثر ظلمة. فجأة… التفتت إحدى الفتاتين داخل المرآة ونظرت مباشرة إلى مريم.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Jana gasped and pulled Mariam back. The mirror began to vibrate, and the girls inside it raised their hands as if signaling something. These weren’t reflections. They were… warnings. “Mariam,” Jana whispered, “I think this door wasn’t meant to be opened.” But the mirror glowed brighter, and the chamber’s walls began to shift.
شهقت جنى وسحبت مريم للخلف. بدأت المرآة تهتز، ورفعت الفتاتان داخلها أيديهما كأنهما تُحذّران من شيء. لم يكونا انعكاسين… بل كانا تحذيرًا. همست جنى: "مريم… أظن الباب دا ماكانش لازم يتفتح." لكن المرآة بدأت تزداد إضاءة، وبدأت جدران الغرفة تتحرك.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
The golden light expanded, swirling around the two girls like a storm. The mirror suddenly cracked—not breaking, but splitting into multiple shimmering layers. Each layer showed a different version of the chamber, different shadows, different outcomes. “It’s showing… possibilities,” Mariam realized aloud. But one layer stood out: a vision of the chamber collapsing while a dark figure stepped through the broken gate.
انتشر الضوء الذهبي كعاصفة حول الفتاتين. تشققت المرآة فجأة—ليس كتحطم، بل كطبقات لامعة تتفكك عن بعضها. كل طبقة كانت تُظهر نسخة مختلفة من الغرفة، ظلالًا مختلفة، نهايات مختلفة. قالت مريم بدهشة: "دا بيورينا… احتمالات." لكن طبقة واحدة لفتت انتباههما: كانت تُظهر الغرفة وهي تنهار بينما يدخل منها شخص مظلم.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Before they could react, the mirror pulled them forward with a powerful force. The chamber disappeared. The light faded. And suddenly… Mariam and Jana found themselves standing in the same room—but not their version of it. The walls were older, darker. Dust covered the floor. The pendant lay broken beside them.
And behind them…
A slow, heavy breath echoed.
They turned around.
Standing there was the same dark figure from the mirror—now real, silent, and staring at them.
**To be continued…**
قبل أن يتحركا، جذبتهم المرآة بقوة هائلة. اختفت الغرفة. انطفأ الضوء. وفجأة… وجدت مريم وجنى نفسيهما في نفس الغرفة ولكن ليست نسختها الأصلية. كانت الجدران أقدم وأكثر ظلمة، والغبار يغطي الأرض. كانت القلادة مكسورة بجوارهما.وخلفهما…
دوّى صوت نفس ثقيل.
استدارتا.
وكان الشخص المظلم، الذي رأتاه في المرآة، يقف أمامهما الآن… حقيقيًا، صامتًا، يحدّق فيهما.
**وللحديث بقية…**